Keine exakte Übersetzung gefunden für في غضون شهر واحد

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch في غضون شهر واحد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Tu veux monter ça en un mois ?
    تريد ان تبدأ بإنتاج هذا في غضون شهر واحد؟
  • Les premiers éléments des deux bataillons supplémentaires demandés pourraient être déployés dès le mois suivant l'adoption de la résolution autorisant ce déploiement.
    ومن المتوقع أن يتأتى نشر العناصر الأولى من الكتيبتين الإضافيتين المطلوبتين، في غضون شهر واحد من بعد اعتماد القرار الآذن.
  • Président: M. Rafael Rivas-Posada
    في رسالة مؤرخة 5 تموز/يوليه 2007، تعهدت سانت فنسنت وجزر غرينادين بأن تقدم تقريرها في غضون شهر واحد.
  • n) Dans le mois qui suit la fin de l'examen du recours, la chambre adopte, à la majorité, un rapport qu'elle présente au Secrétaire général.
    (ن) في غضون شهر واحد من تاريخ استكمال النظر في الطعن، يعتمد الفريق تقريره، بأغلبية الأصوات، ويقدمه إلى الأمين العام.
  • Une première unité de police constituée pourrait donc être déployée à Abidjan dans le mois suivant l'adoption de la résolution autorisant ce déploiement.
    وفي هذا الصدد، يمكن نشر وحدة أولى من وحدات الشرطة النظامية في أبيدجان في غضون شهر واحد من بعد اعتماد القرار الآذن.
  • Je note avec plaisir qu'alors que nous nous réunissons aujourd'hui pour examiner comment faire progresser la situation en Afghanistan, beaucoup d'entre nous le font pour la deuxième, voire la troisième fois du mois.
    ويسعدني إذ نجتمع اليوم للنظر في سبل المضي قدماً في أفغانستان أن ألاحظ أن الكثيرين منا هنا يفعلون ذلك للمرة الثانية أو لعلها الثالثة في غضون شهر واحد.
  • Les ministres des deux pays chargés du secteur des hydrocarbures se rencontrent dans le mois suivant la date de la signature du présent Accord pour examiner et arrêter d'un commun accord des modalités détaillées à cette fin;
    ويجتمع الوزيران المسؤولان عن قطاع النفط في غضون شهر واحد من تاريخ هذا الاتفاق للتداول والاتفاق على الطرائق المفصلة في هذا المضمار؛
  • L'équipe mixte visée plus haut au paragraphe 1 communiquera ses conclusions dans un délai d'un mois à compter de la signature du présent Accord.
    يقدم الفريق المشترك الوارد ذكره في البند (1) أعلاه تقريرا يتضمن ما يتوصل إليه من نتائج في غضون شهر واحد من تاريخ هذا الاتفاق.
  • Par la même lettre, l'auteur était informée qu'elle avait la possibilité d'attaquer cette décision soit devant le Ministre de la justice soit en saisissant une juridiction, dans le délai d'un mois.
    وفي الرسالة نفسها، أُبلغت صاحبة البلاغ بأنه يجوز لها الطعن في هذا القرار إما لدى وزارة العدل أو لدى محكمة في غضون شهر واحد.
  • i) Si le Secrétaire général répond à la lettre du fonctionnaire, l'intéressé peut former un recours contre cette réponse dans le mois qui suit la réception de celle-ci;
    '1` في حالة رد الأمين العام على كتاب الموظف، يجوز للموظف الطعن في هذا الرد في غضون شهر واحد من تلقيه له؛